首页 >  郑州新闻

8000全球炎黄子孙在中国郑州参加黄帝故里拜祖大典

2017-03-28 16:43:24 来源: 中原网
Ancestor Worship Ceremony in Yellow Emperor’s Native Place will be held on March 30, 2017 or March 3 according to Chinese lunar calendar, which is believed to be the birthday of Yellow Emperor. About 8,000 overseas Chinese will gather in Zhengzhou to attend the event, on which they will worship the common ancestor of Chinese nation and founder of Chinese humanistic spirit-Yellow Emperor. They are representatives of oversea Chinese, chambers of commerce, foundations, associations of clans, associations of fellow provincials, associations of Hakka and people in charge of the associations of overseas Chinese in countries along “B&R” from over 40 countries and regions across the five continents .

    8000 global Chinese back to root to attend Ancestor Worship Ceremony in Yellow Emperor’s Native Place in Zhengzhou, China

    中原网讯:2017年3月30日(农历三月初三),来自世界五大洲40多个国家和地区的华人华侨、商会、基金会、宗亲会、同乡会、客家人联合会代表,“一带一路”沿线国家华人社团负责人等海外优秀华人组织代表等约8000人参加丁酉年黄帝故里拜祖大典,共同祭拜华夏始祖与人文初祖轩辕黄帝。

    Ancestor Worship Ceremony in Yellow Emperor’s Native Place will be held on March 30, 2017 or March 3 according to Chinese lunar calendar, which is believed to be the birthday of Yellow Emperor. About 8,000 overseas Chinese will gather in Zhengzhou to attend the event, on which they will worship the common ancestor of Chinese nation and founder of Chinese humanistic spirit-Yellow Emperor. They are representatives of oversea Chinese, chambers of commerce, foundations, associations of clans, associations of fellow provincials, associations of Hakka and people in charge of the associations of overseas Chinese in countries along “B&R” from over 40 countries and regions across the five continents .

 资料图

    黄帝农历三月初三出生于中国郑州的新郑市,黄帝故里拜祖大典每年这一天在中国郑州举行。大典弘扬了中华民族优秀传统文化,缅怀始祖功德,突出了中华民族寻根拜祖的主题,象征炎黄子孙血脉相连、薪火相传,黄帝故里已成为全球华人的心灵故乡。郑州是中国河南省的省会,是全省的政治、经济、文化、金融、科教中心,地处中华腹地,史谓“天地之中”,古称商都,今为绿城。郑州是全国重要的铁路、航空、高速公路、电力、邮政电信主枢纽城市。2016年12月20日,中国发改委发文支持郑州建设国家中心城市。 

    Yellow Emperor was born on lunar March 3 in Xinzheng, a city in the charge of Zhengzhou. So, Ancestor Worship Ceremony in Yellow Emperor’s Native Place is held on that day each year. The Ceremony is to popularize traditional Chinese culture and cherish the memory of Chinese ancestors’ great merits and virtues. Now, it has become a symbol of solidarity among Chinese people and the continuity of national spirit. All Chinese people, no matter where they live, consider Yellow Emperor’s Native Place as their spiritual hometown. Zhengzhou is not only the capital city, but also the political, economic, cultural, financial, scientific and educational center of Henan province. It was the capital of Shang Dynasty. In ancient time, it was honored as “the Center of Heaven and Earth” and now it is also called “green city”. Zhengzhou is also one of the major hubs of national railways, aviation, highways, electricity, postal service and telecommunications. On December 20, 2016, National Development and Reform Commission issued a document to support Zhengzhou to develop as the national central city.

 资料图

    黄帝的形象是华夏始祖与人文初祖的融合。在中华民族的祖先崇拜观念中,黄帝既是“民族始祖”,又是“人文初祖”。“黄帝文化”所具有的历史与价值相融合的基本特征,决定了黄帝文化的独特意义:它不仅是中华民族对其生衍历程进行历史探索和历史研究的历史认识方法,也不只是一种“慎终追远”的祖宗寻根和祖先认同,而且还是一种寄托民族美好理想,崇尚民族文明创造,弘扬民族优秀精神,表达民族历史使命和发展理念的价值追求活动。它通过在史实中寻求价值、借祖先以激励后代的方式,在世世代代连续不绝的过程中,不断地延续着中华民族的血脉,凝聚着中华民族的情感,锻铸和培育着中华民族的伟大精神。

    The image of Yellow Emperor is a combination of the forefather of Chinese nation and the founder of humanity spirit. Such a realization is also deeply melted into Chinese concept of ancestor worship. The time-honored history and values of “Yellow Emperor Culture” decided its unique significance; it’s not only a methodology of exploring Chinese history and a searching of roots, but a value seeking activity to strengthen national ideals, protect national cultural creativity, popularize national spirits and express a nation’s historical mission and developmental concept. Because of its existence, Chinese people kept seeking values from the history and getting encouragement from their ancestors. With the reproduction of Chinese people, their sense of national identity is reinforced and the national spirit is also cultivated.

相关新闻
精彩推荐

电脑版电脑版